Nazaj k seriji
PostScriptUM #26

Ženska z volkom

Mojca Kumerdej

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


PostScriptUM #26

Mojca Kumerdej
Ženska z volkom

Ta zgodba slovenske pisateljice in filozofinje Mojce Kumerdej govori o Moo, ženski, ki živi v prazgodovinskem obdobju, ko minevanje časa zaznamujejo »velike lune«, ko so živali tako svete kot lovljene, tako sovražnice kot zaveznice, in ko so edina zdravila zelišča, ki jih ima šaman.
Moo, ki zna poslušati glas narave, je bila izbrana za novo šamanko svojega klana v svetu ob rojstvu civilizacije, v kateri je incest obsojen, vednost pa se prenaša z ustnim izročilom iz generacije v generacijo. Z drugimi besedami, Moo živi na začetku geološke dobe, znane pod imenom antropocen, zanj pa so značilne spremembe, ki so jih na zemljo vtisnili ljudje. Zgodbo Mojce Kumerdej tako lahko beremo kot nekakšno predzgodbo umetniškega raziskovanja Maje Smrekar, katere projekti napovedujejo apokaliptične scenarije, ki jih proizvaja vpliv človeštva na naravo.

EN | 14.8 x 21 cm | 12 strani | barvni tisk | mehka platnica | 2016


Kolofon

Mojca Kumerdej
Ženska z volkom

PostScriptUM #26
Urednik zbirke: Janez Janša

Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Zanj: Marcela Okretič

Lektoriranje: Nataša Simončič
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina

(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2016

Tisk in distribucija: Lulu.com

Projekt je nastal ob podpori Ministrstva za kulturo RS in Mestne občine Ljubljana.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #25

Zraven sem za »lulz«

Domenico Quaranta

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


PostScriptUM #25

Domenico Quaranta
Zraven sem za »lulz«


»Internet je dolgo časa predstavljal nekaj, kar še vedno nostalgično podpiram,« je rekel Constant Dullaart v intervjuju. Nizozemski umetnik, predavatelj in kurator je odrastel v dobi interneta, »zasnovanega za vsesplošno rabo«. V prvih letih interneta se je izkazalo, da je to prostor toplih, pristnih odnosov, prostor, kjer so ljudje iskali prijatelje, ne sledilce, in kjer so sodelovali v razpravah vsak z vsakim, ne pa v nabiranju vedno večjih številk. Zdaj delamo v korporativnih dvoriščih in še posebej v okoljih družbenih omrežij zlahka in skoraj nehote zapademo v to, da nam je bolj mar za številke kot za ljudi in da komodificiramo sebe, svoje prijatelje in vsebine, ki jih proizvajamo. »Dullaartovi projekte,« pravi umetnostni kritik Domenico Quaranta v tem eseju, »lahko razumemo le kot dejanja znotraj sistema, ki se odzivajo na nekaj in čakajo na odziv ter kažejo, da bi lahko obrnili ta trend, če bi ga zares hoteli.«

SI | 14.8 x 21 cm | 12 strani | barvni tisk | mehka platnica | 2016


Kolofon

Domenico Quaranta
Zraven sem za »lulz«

PostScriptUM #25
Urednik zbirke: Janez Janša

Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Zanj: Marcela Okretič

Prevod: Polona Petek
Lektoriranje: Nataša Simončič
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina

(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2016

Tisk in distribucija: Lulu.com

V okviru Masters & Servers

Ob podpori programa Evropske unije Ustvarjalna Evropa, Ministrstva za kulturo RS in Mestne občine Ljubljana

Izvedba tega projekta je financirana s strani Evropske komisije. Vsebina komunikacije je izključno odgovornost avtorja in v nobenem primeru ne predstavlja stališč Evropske komisije.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #24

Usrana tehnologija za usrani svet

Tomislav Medak

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


PostScriptUM #24

Tomislav Medak
Usrana tehnologija za usrani svet

Filozof Tomislav Medak jemlje dela in raziskave Saša Sedlačka kot izhodišče za razmislek, kako oblike družbenega gospostva strukturirajo sedanji tehnološki razvoj in kako sedanja tehnološka konfiguracija omogoča reprodukcijo teh oblik družbenega gospostva.
Sedlačkova dela razkrivajo tehnološki napredek kot vir odpadkov. Uporabljajo tudi metode spreminjanja namembnosti tehnologij, ki nastajajo v senci kapitalistične tehnoznanosti – zastarela strojna oprema, brezplačna programska oprema, alternativno tehnološko oblikovanje in domače tehnike. Marginalni status takšnih alternativnih tehnologij priča, da tehnologije same po sebi ne morejo odpraviti izkoriščanja delavcev in pustošenja planetarnih ekosistemov. Postkapitalistična tranzicija bo potrebovala val politične mobilizacije, toda družbena gibanja morajo doumeti, da bi morala biti rekonfiguracija tehnologije del njihove strategije.

SI | 14.8 x 21 cm | 12 strani | barvni tisk | mehka platnica | 2016


Kolofon

Tomislav Medak
Usrana tehnologija za usrani svet

PostScriptUM #24
Urednik zbirke: Janez Janša

Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Zanj: Marcela Okretič

Prevod: Polona Petek
Lektoriranje: Nataša Simončič
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina

(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2016

Tekst je objavljen pod licenco Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0. Besedilo
licence je na voljo na naslovu https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/.

Tisk in distribucija: Lulu.com

V okviru Masters & Servers

Ob podpori programa Evropske unije Ustvarjalna Evropa, Ministrstva za kulturo RS in Mestne občine Ljubljana

Izvedba tega projekta je financirana s strani Evropske komisije. Vsebina komunikacije je izključno odgovornost avtorja in v nobenem primeru ne predstavlja stališč Evropske komisije.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #23

Naključni nakupovalec po darknetu

Jon Lackman

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Umetnostni zgodovinar in pisec Jon Lackman pripoveduje zgodbo Naključnega nakupovalca po darknetu (Random Darknet Shopper/RDS), avtomatiziranega programa, ki sta ga ustvarila švicarska umetnika Carmen Weisskopf in Domagoj Smoljo, znana kot !Mediengruppe Bitnik. RDS lahko deluje skoraj povsem samostojno; na spletnem črnem trgu na slepo izbere izdelek, cenejši od 100 dolarjev, ga plača s svojim bitcoin računom in naroči dostavo v galerijo ali muzej, kjer se trenutno nahaja. Zgodba se je začela septembra 2014 v galeriji v mestu St. Gallen v Švici, ko je RDS prvič kupil »gasilski set glavnih ključev«. Odtlej je kupil že številne nezakonite izdelke, kot so ponarejena oblačila blagovnih znamk, droge, optični zajemi potnih listin in številke kreditnih kartic. Njegovi nakupi so bili razstavljeni v galeriji, in ko je policija zasegla ekstazi, se je razkrilo nekaj paradoksov. Ali je prepovedano, da bot na slepo kupuje nezakonite izdelke? In kaj se zgodi, ko prodajalec ve, kaj (ali kdo) je RDS?


Kolofon

Jon Lackman: Naključni nakupovalec po darknetu
PostScriptUM #23
Urednik zbirke: Janez Janša
Jezik: slovenščina
Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Prevod: Polona Petek
Lektoriranje: Mateja Blažič
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina
Naslovnica in strani 5, 7, 8, 10, 11, 12, 20, 21, 24
Z dovoljenjem: !Mediengruppe Bitnik
Strani 14–15
Foto: Florian Bachmann, Kunst Halle St. Gallen, 2015
Strani 4, 16–17
Z dovoljenjem: Gunnar Meier, Kunst Halle St. Gallen, 2014
Stran 23
Z dovoljenjem: Horatio Junior London, 2016
(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2016
Tisk in distribucija: Lulu.com
V okviru Masters & Servers
Ob podpori programa Evropske unije Ustvarjalna Evropa, Ministrstva za kulturo RS, Mestne občine Ljubljana in Swiss Arts Council Pro Helvetia.
Izvedba tega projekta je financirana s strani Evropske komisije. Vsebina komunikacije je izključno odgovornost avtorja in v nobenem primeru ne predstavlja stališč Evropske komisije.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #22

Ko je eden preveč: Molleindustria in Paolo Pedercini

Paolo Ruffino

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Molleindustria, »blagovna znamka« italijanskega oblikovalca iger Paola Pedercinija, je projekt vnovičnega prilaščanja videoiger in poziv k radikalizaciji popularne kulture od leta 2003 naprej. Ob razstavi All Work, No Play v Aksiominem Projektnem prostoru junija 2015 je nastal pomemben izbor njegovih iger. Razstavljene igre raziskujejo tematiko konflikta med življenjem in delom, saj je (video)igre mogoče uporabiti za kritično ukvarjanje z družbeno-političnimi problemi, kot so prožnost, prekarnost in odtujenost. Paolo Ruffino, član umetniške skupine IOCOSE in univerzitetni predavatelj, v tem eseju raziskuje delovne razmere neodvisnih razvijalcev iger, ki so pogosto prisiljeni sprejeti vzorce lastnega izkoriščanja in ki so izpostavljeni tveganju pretirane individualizacije. Molleindustria s svojim nerešenim obstojem kot posameznik in hkrati kot skupina je poučen primer, ki osmišlja besedo neodvisnost.


Kolofon

Paolo Ruffino: Ko je eden preveč: Molleindustria in Paolo Pedercini
PostScriptUM #22
Urednik zbirke: Janez Janša
Jezik: slovenščina
Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Prevod: Sebastijan Razboršek Maček
Lektoriranje: Nataša Simončič
Oblikovanje: Luka Umek
(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2015
Tisk in distribucija: Lulu.com
V okviru Masters & Servers
Projekt je nastal v partnerstvu z FH Joanneum (AT) in Drugo More (HR), ob podpori programa Evropske unije Ustvarjalna Evropa, Ministrstva za kulturo RS in Mestne občine Ljubljana.
Izvedba tega projekta je financirana s strani Evropske komisije. Vsebina komunikacije je izključno odgovornost avtorja in v nobenem primeru ne predstavlja stališč Evropske komisije.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #21

Uranofobija ali pravica do pozabe

Mirthe Berentsen

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Na nebu nad nami, razpeti med osupljivostjo in grozo, so nevidni leteči stroji, ki jih nadzorujejo od daleč in usmerjajo s pomočjo programske opreme. Umetnik in pisec James Bridle meni, da »brezpilotna letala deloma predstavljajo omrežje kot tako: nevidna, inherentno povezana tehnologija, ki omogoča gledanje in delovanje na daljavo«. Zavedanje, da živimo v »oblaku«, je stvar moči in Bridle se v svojem delu nenehno vrača k razkrivanju omrežja.
Avtorica in kritičarka Mirthe Berentsen vzame to kot izhodišče za fiktivno, futuristično kratko zgodbo o brezpilotnih letalih, smrti in digitalnem življenju po smrti. Ali lahko naše mesto zasede naša digitalna zapuščina? Ali se naša individualnost ujema s podatki, ki smo jih pustili za seboj v klepetalnicah, kratkih sporočilih, na družbenih omrežjih? Ta vprašanja so vredna razmisleka.


Kolofon

Mirthe Berentsen: Uranofobija ali pravica do pozabe
PostScriptUM #21
Urednik zbirke: Janez Janša
Jezik: slovenščina
Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Prevod: Sebastijan Razboršek Maček
Oblikovanje: Luka Umek
(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2015
Tisk in distribucija: Lulu.com
V okviru Masters & Servers
Projekt je nastal ob podpori programa Evropske unije Ustvarjalna Evropa, Ministrstva za kulturo RS in Mestne občine Ljubljana
Izvedba tega projekta je financirana s strani Evropske komisije. Vsebina komunikacije je izključno odgovornost avtorja in v nobenem primeru ne predstavlja stališč Evropske komisije.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #20

Resnični čas za Piratski film

Geoff Cox

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Nicolas Maigret je kritični medijski umetnik in kustos. V projektu Piratski film raziskuje piratstvo in dajanje datotek z avdiovizualno vsebino v souporabo po načelu vsak z vsakim (P2P): nadzorna soba prikazuje odvijanje P2P prenosov v resničnem času na omrežjih, ki uporabljajo protokol BitTorrent. P2P temelji na fragmentaciji datotek v majhne vzorce: ko se prenesejo vsi »delčki«, je datoteko mogoče rekonstruirati vzorec za vzorcem, dokler ni popolna, iz neurejenih drobcev, ki smo jih dobili od različnih uporabnikov.
V tem eseju Geoff Cox (izredni profesor na oddelku za estetiko in komunikacije Univerze Aarhus in na fakulteti Transart Institute) načenja razpravo o časovni kompleksnosti in radikalni montaži mnogoterih realnosti, ki se odraža v projektu Piratski film. Razumeti časovnost različnih hitrosti, ravni in obsegov pomeni razviti bolj prefinjeno razumevanje različnih vrst časa, ki obstajajo hkrati v različnih geopolitičnih kontekstih.


Kolofon

Geoff Cox: Real-time for Pirate Cinema
PostScriptUM #20
Urednik zbirke: Janez Janša
Jezik: slovenščina
Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina
(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2014
Tisk in distribucija: Lulu.com
V okviru Masters & Servers
Projekt je nastal v partnerstvu z Kunsthal Aarhus (DK), transmediale 2015 (DE) in Abandon Normal Devices (UK), ob podpori programa Evropske unije Ustvarjalna Evropa, Ministrstva za kulturo RS, Mestne občine Ljubljana in Francoskega inštituta v Sloveniji.
Izvedba tega projekta je financirana s strani Evropske komisije. Vsebina komunikacije je izključno odgovornost avtorja in v nobenem primeru ne predstavlja stališč Evropske komisije.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #19

Opažanja o virtualnem

Or Ettlinger, Pablo Garcia

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Pogovor med Orom Ettlingerjem in Pablom Garcio o definiciji virtualnega prostora ob razstavi Pabla Garcie z naslovom »Dogodivščine v virtualnosti« (»Adventures in Virtuality«) v prostorih Aksiome. Tako Ettlinger kot tudi Garcia prihajata iz akademskih krogov; prvi predava virtualno arhitekturo in medijsko teorijo v Ljubljani, drugi pa sodobne umetniške prakse na Umetnostnem inštitutu v Chicagu (Art Institute of Chicago); druži ju zanimanje za znanstveno fantastiko in klasično umetnost, oba pa sta tudi študirala arhitekturo.
Je »digitalno« sinonim za virtualno? So simulacije virtualna realnost? Je prostor duha virtualni prostor? To so osrednja vprašanje te razprave in odgovori nanje niso na dlani.
Virtualni prostori so tako stari kot človeška potreba in ugodje ob upodabljanju sveta. Lahko so analogni, kot kaže Garcievo delo. Virtualno je povezano z reproduktibilnostjo in se ne tiče ne fizičnosti ne fizičnih objektov, temveč tega, kar vidimo skozi takšen objekt.


Kolofon

Or Ettlinger, Pablo Garcia: Opažanja o virtualnem
PostScriptUM #19
Urednik zbirke: Janez Janša
Jezik: slovenščina
Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Prevod: Sebastijan Razboršek Maček
Lektoriranje: Saša Gojčič
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina
(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2014
Tisk in distribucija: Lulu.com
V okviru Masters & Servers
Projekt je nastal v partnerstvu s FH Joanneum, Gradec in ob podpori Ministrstva za kulturo Republike Slovenije in Mestne občine Ljubljana.

Nazaj k seriji

State Machines. Reflections and Actions at the Edge of Digital Citizenship, Finance, and Art

Vv. Aa.

Danes živimo v svetu, kjer smo vsakič, ko prižgemo pametne telefone, prek podatkov, zakonov in tekočih bajtov neizbežno povezani z različnimi državami; v svetu, kjer vsak osebni izraz uokvirjajo in posredujejo digitalne platforme in kjer nove vrste valut, finančnih menjav in celo dela zaobidejo korporacije in vlade. Hkrati pa te iste tehnologije večajo vladno moč nadzorovanja, korporacijam omogočajo, da iztisnejo vedno bolj zapletene delovne dogovore, in malo prispevajo k upočasnjevanju gradnje dejanskih zidov ob dejanskih mejah. Po eni strani se delovanje posameznikov in skupin začenja približevati delovanju nacionalnih držav; po drugi strani pa so ogrožene naša mobilnost in trdo priborjene pravice. Kakšna orodja potrebujemo, da bi razumeli ta svet, in kako lahko umetnost pomaga pri zamišljanju in udejanjanju drugih možnih prihodnosti?

Ta publikacija preučuje nove odnose med državami, državljani in osebami brez državljanstva, ki jih omogočajo nove tehnologije. Je rezultat dveletnega sodelovanja, ki ga je finančno podprla EU, med Aksiomo (SI), Drugo More (HR), Furtherfield (UK), Institute of Network Cultures (NL) ter NeMe (CY) in raznolikim naborom umetnikov, kuratorjev, teoretikov in občinstev. Projekt State Machines vztraja pri potrebi po novih izraznih oblikah in novih umetniških praksah za naslavljanje najbolj perečih vprašanj našega časa in si prizadeva izobraziti in opolnomočiti digitalne subjekte današnjega dne, da bi postali dejavni, angažirani in učinkoviti digitalni državljani jutrišnjega dne.  

ISBN 978-94-92302-33-5


Kolofon

State Machines – Reflections and Actions at the Edge of Digital Citizenship, Finance, and Art
Besedila: James Bridle, Max Dovey, Marc Garrett, Valeria Graziano, Max Haiven, Lynn Hershman Leeson, Francis Hunger, Helen Kaplinsky, Marcell Mars, Tomislav Medak, Rob Myers, Emily van der Nagel, Rachel O’Dwyer, Lídia Pereira, Rebecca L. Stein, Cassie Thornton, Paul Vanouse, Patricia de Vries, Krystian Woznicki.
Jezik: angleščina
Uredili: Yiannis Colakides, Marc Garrett, Inte Gloerich
Lektorica: Rebecca Cachia
Oblikovanje naslovnice: Hanna Valle
Oblikovanje: Inte Gloerich
Razvoj EPUB: Inte Gloerich
Tisk: Drukkerij Tuijtel, Hardinxveld-Giessendam, Nizozemska
Založnik: Institute of Network Cultures, Amsterdam, 2019
Publikacijo je podprla Amsterdam University of Applied Sciences. Izvedba tega projekta je financirana s strani Evropske komisije. Vsebina komunikacije je izključno odgovornost avtorja in v nobenem primeru ne predstavlja stališč Evropske komisije. Publikacija je bila realizirana v okviru State Machines, skupnega projekta Aksiome (SI), Drugo more (HR), Furtherfield (UK), Institute of Network Cultures (NL) in NeMe (CY).
Institute of Network Cultures, Amsterdam 2019
ISBN 978-94-92302-33-5
Publikacija ima licenco Creative Commons Attribution NonCommercial ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0). Za ogled te licence obiščite http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/.

Nazaj k seriji

Janez Janša®

Domenico Quaranta

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com

ČB VERZIJA


BARVNA VERZIJA


Leta 2007 so se trije slovenski umetniki včlanili v konservativno Slovensko demokratsko stranko (SDS) in se uradno preimenovali v Janeze Janše. Preimenovali so se sicer iz osebnih razlogov, toda ločnice med njihovimi življenji in njihovo umetnostjo so se začele brisati na številne in nepredvidene načine.
Janez Janša® – katalog antološke razstave, ki jo pripravil kustos Domenico Quaranta in je bila leta 2017 na ogled v Muzeju sodobne umetnosti Metelkova (+MSUM) v Ljubljani – predstavlja izčrpen pregled del in projektov Janeza Janše, Janeza Janše in Janeza Janše v zadnjem desetletju, ki so večinoma nastali kot kolateralni učinki preimenovanja in drugih z njim povezanih življenjskih dogodkov. Publikacija zastavlja nekaj univerzalnih vprašanj o identiteti v dobi biopolitke in o umetnosti v dobi informacij, zgodbo Janezov Janš pa popelje v prihodnost z najavo registracije imena Janez Janša kot blagovne znamke za naslednje desetletje.

EN | 14.8 x 21 cm | 224 pp | barvna | papirnata platnica | 2017
ISBN 978-961-93930-7-9


Kolofon

Janez Janša® (katalog razstave)
Jezik: angleščina
Uredil: Janez Janša
Besedilo: Domenico Quaranta
Lektoriranje: Paul Steed, razen če ni navedeno drugače
Oblikovanje in prelom: Luka Umek
Z dovoljenjem: Moderna galerija, Ljubljana
Izdal: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana | www.aksioma.org
Ljubljana 2018
ISBN 978-961-93930-7-9

Razstava in publikacija sta realizirani v okviru programa State Machines
www.statemachines.eu
Izvedba tega projekta je financirana s strani Evropske komisije. Vsebina komunikacije je izključno odgovornost avtorja in v nobenem primeru ne predstavlja stališč Evropske komisije.
Finančna podpora: Program Evropske unije Ustvarjalna Evropa, Ministrstvo za kulturo RS in Mestna občina Ljubljana.

Nazaj k seriji

Janez Janša and Beyond

Mladen Dolar, Jela Krečič, Robert Pfaller, Slavoj Žižek

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com

ČB VERZIJA:


BARVNA VERZIJA:


Poleti 2007 so si trije umetniki iz Slovenije uradno spremenili ime v »Janez Janša«. Nadeli so si ime takratnega predsednika vlade in Slovenske demokratske stranke in s tem dejanjem začeli raziskavo o imenu, ki je rezultirala v performansih, razstavah in dokumentarnem filmu.
»Kaj je ime«, vprašanje Shakespearove Julije, si za izhodišče jemljejo štirje ugledni evropski filozofi Robert Pfaller, Mladen Dolar, Jela Krečič in Slavoj Žižek, ki se v štirih esejih soočajo z implikacijami spremembe imena Janše, Janše in Janše. Desetletno umetniško delovanje in dogodki iz vsakdanjega življenja jim dajejo iztočnice za razpravo o simbolni moči imena, o tem, kako ime vpliva na subjekt in subjektivnost, in o tem, kako lahko poigravanje z imeni vodi v radikalno kritiko naše poznokapitalistične civilizacije. Knjiga je opremljena z izbranim slikovnim gradivom, ki dokumentira nekatera dela Janše, Janše in Janše.

EN | 14.8 x 21 cm | 124 strani | barvno | papirnata platnica | 2017
ČB VERZIJA: ISBN 978-961-93930-3-1
BARVNA VERZIJA: ISBN 978-961-93930-4-8


Kolofon

Janez Janša and Beyond
Jezik: angleščina
Edited by: Janez Janša, Janez Janša, Janez Janša
Texts: Mladen Dolar, Jela Krečič, Robert Pfaller, Slavoj Žižek
Proofreading: Philip Jan Nagel
Design and layout: Luka Umek
Photo credits: Dejan Habicht (pp. 62–63, 79), Gaja Repe (p. 65), Janez Janša (pp. 71–73), Manuel Vason (p. 74), Peter Rauch (p. 76), Rodrigo Digeon (p. 77), Tomo Jeseničnik (p. 78), Andrej Peunik (pp. 80–83).
Publisher: Aksioma – Institute for Contemporary Art, Ljubljana | www.aksioma.org
Ljubljana 2018
B&W version: ISBN 978-961-93930-3-1
Color version: ISBN 978-961-93930-4-8

In the framework of State Machines | www.statemachines.eu
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.
Supported by: the Creative Europe programme of the European Union, the Ministry of Culture of the Republic of Slovenia and the Municipality of Ljubljana

Nazaj k seriji

Kites & Websites – Evan Roth

Domenico Quaranta

Digitalna različica kataloga, ki je bil izdan ob razstavi Kites & Websites Evana Rotha v galeriji Belenius/Nordenhake, Stockholm.

Prelom knjige je bil spremenjen za digitalno različico, ki omogoča boljšo berljivost na zaslonu. Nespremenjeno različico prvotne tiskane knjige lahko prenesete tukaj.


Papirnati zmaji in spletišča (Kites and Websites) je izbor del Evana Rotha, zasnovanih v okviru projekta Internetne krajine (Internet Landscapes), umetnikove še potekajoče raziskave infrastrukture interneta. Preučil je zlasti globalno omrežje podmorskih optičnih kablov v številnih državah, od Velike Britanije do Nove Zelandije. Kot novi romantični popotnik je dosegel oddaljene in težko dostopne kraje, kjer se je znašel sam v divjini.

Kot pojasnjuje umetnostni kritik Domenico Quaranta, je privzeti vizualni jezik projekta infrardeča fotografija, kar je konceptualni namig na arhitekturo interneta. Roth s pomočjo naprave, ki v rednih intervalih pregleduje radijske frekvence, zbira tudi zvočno dokumentacijo in pri tem beleži mešanico šumov in zvočnih fragmentov. Podobe Internetnih krajin je natisnil na papirnate zmaje, zvočne in videoposnetke pa uporabil pri konstrukciji spletišč.

»Z razumevanjem in izkušanjem fizičnosti interneta omrežja ne razumeš več kot mitični oblak, temveč kot sistem žic in računalnikov, ki ga je ustvaril in ga nadzoruje človek.« pravi Evan Roth.

ISBN 978-91-983230-0-9 (Tiskana)
ISBN 978-91-983230-1-6 (Digitalna)


Kolofon

Jezik: angleščina
Izdaja ob razstavi Kites & Websites Evana Rotha v galeriji Belenius/Nordenhake, Stockholm, 2016.
Tiskana izdaja omejena na 250 izvodov.
Besedilo: Domenico Quaranta
Prelom: Linnaea Silfvergrip
Izdal: Belenius/Nordenhake, Stockholm, 2016
So-izdal: Aksioma, Institute for Contemporary Art, Ljubljana
Tisk: Göteborgs Tryckeri
Supported by the Ministry of Culture of the Republic of Slovenia and the
Municipality of Ljubljana.
ISBN 978-91-983230-0-9
Digitala različica
Distribucija: Lulu.com
ISBN 978-91-983230-1-6

Nazaj k seriji

The Black Chamber

Domenico Quaranta et al.

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Kako se je internet iz utopičnega, za vse brezplačnega odprtokodnega raja in zadnje libertarne trdnjave izrodil v sedanje stanje stalnega nadzora, ekshibicionizma in paranoje? Ta dvojnost je rdeča nit, ki povezuje umetnike, aktiviste in raziskovalce, ki so sodelovali pri razstavi, konferenci, urbani intervenciji in publikaciji Črni kabinet.
Črni kabinet je namenjen razpravi o delikatni in pogosto kočljivi vlogi umetnosti in domišljije v dobi množičnega nadzora, pri čemer bodo izpostavljene številne povezave s poststudijsko umetnostjo in neodvisnimi raziskavami, aktivističnim obratnim inženirstvom in novimi oblikami političnega aktivizma v dobi omrežij.
Knjiga, ki ni le razstavni katalog, je tudi poskus prikaza razstavljenih del kot dela širših raziskovalnih procesov. Vključuje dela in izvirne prispevke Jacoba Appelbauma & Aia Weiweia, Laure Poitras, skupine Metahaven, Zacha Blasa, Jamesa Bridla, Émilie Brout & Maxime Marion, Simona Dennyja, Jill Magid, kolektiva !Mediengruppe Bitnik in Evana Rotha.

EN | 15.2 x 22.9 cm | 152 strani | barvna | papirnata platnica | 2016
ISBN 978-1-326-61205-4


Kolofon

The Black Chamber
Besedila: Domenico Quaranta et al.
Jezik: angleščina
Katalog razstave, kustosi: Eva & Franco Mattes, Bani Brusadin (Ljubljana / Reka, 2016)
Uredili: Bani Brusadin, Eva & Franco Mattes, Domenico Quaranta
Izdal: Link Editions, Brescia 2016
So-izdal: Aksioma − Institute for Contemporary Art, Ljubljana
Oblikovanje in prelom: Fabio Paris
Priprava slikovnega materiala: Matteo Cremonesi
Lektoriranje: Philip Jan Nagel
V okviru Masters & Servers.
Izvedba tega projekta je financirana s strani Evropske komisije. Vsebina komunikacije je izključno odgovornost avtorja in v nobenem primeru ne predstavlja stališč Evropske komisije.
To delo je izdano pod mednarodno licenco Creative Commons Attribution- NonCommercial-ShareAlike 4.0. Ta licenca ti dopušča nekomercialno remiksanje, krajšanje in nadgradnjo dela, če je avtor ustrezno naveden in če za nove stvaritve pridobiš licenco z enakimi pogoji. Besedilo licence je dostopno na spletnem naslovu http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/.
Pisava na platnicah in prvih straneh te knjige sodi v družino ZXX [http://z-x-x.org/], ki jo je kot brezplačno dostopno pisavo odprtega tipa oblikoval Sang Mun [http://sang-mun.com/]. Ime ZXX izvira iz šifranta ameriške Kongresne knjižnice Alpha-3 ISO 639-2, ki vsebuje šifre za reprezentacijo imen jezikov. ZXX se uporablja za razglas »brez jezikovne vsebine; ni uporabno«. Prenos in širjenje po lastni potrebi: ZXX ver.1.0 [http://dl.dropbox.com/u/20517415/ZXX.zip].
Tisk in distribucija:Lulu.com
ISBN 978-1-326-61205-4


Nazaj k seriji

Networked Disruption

Tatiana Bazzichelli et al.

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Katalog razstave Omrežne motnje: Vnovičen razmislek o opozicijah v umetnosti, hektivizmu in poslovnih plateh družbenega mreženja, ki jo je pripravila kustosinja Tatiana Bazzichelli in ki je bila na ogled spomladi leta 2015 v Galeriji Škuc v Ljubljani in v Muzeju moderne in sodobne umetnosti na Reki. Razstava je vključevala akterje, ki se s hektivizmom, umetnostjo, državljanskimi svoboščinami in družbenim mreženjem ukvarjajo neposredno, da bi razgalili protislovja kapitalistične logike in sistemov moči, in delujejo na stičiščih poslovnega sveta in umetnosti, kar postaja ključno za sproščanje paradoksov fenomena družbenega mreženja. V poslovnem svetu so motnje nepričakovane inovacije, ki nastajajo znotraj trga kot takega. V umetnosti in na področju aktivizma pa motnje pomenijo ustvarjanje nepredvidljivih praks in intervencij, ki se odigrajo znotraj sistemov pod drobnogledom. Kakšen je dandanes, ko celo v poslovnem svetu privzemajo hekerske in umetniške strategije ustvarjanja motenj, odziv umetnikov in hekerjev?

EN | 14.8 x 21 cm | 152 strani | barvna | papirnata platnica | 2015
ISBN 978-961-93930-1-7 (Tiskana)
ISBN 978-961-93930-0-0 (Digitalna)


Kolofon

Networked Disruption: Rethinking Oppositions in Art, Hacktivism and Business
Jezik: angleščina
Katalog razstave, kustosinja: Tatiana Bazzichelli
(Ljubljana / Reka, 2015)
Urednik: Janez Janša
Besedila: Tatiana Bazzichelli in umetniki
Izdal: Aksioma − Institute for Contemporary Art, Ljubljana 2015
v partnerstvu z Abandon Normal Devices, Manchester
http://www.andfestival.org.uk
v okviru projekta Masters & Servers.
Izvedba tega projekta je financirana s strani Evropske komisije. Vsebina komunikacije je izključno odgovornost avtorja in v nobenem primeru ne predstavlja stališč Evropske komisije.
Lektoriranje: Jana Renée Wilcoxen
Oblikovanje in prelom: Luka Umek
To delo je izdano pod licenco Creative Commons Attribution-NonCommercialShareAlike 3.0 Unported License, če ni drugače navedeno.
Izjeme vključujejo fotografije, blagovne znamke, logotipe in druga razpoznavna znamenja. Fotografij, blagovnih znamk, logotipov in drugih razpoznavnih znamenj ni dovoljeno vnovič uporabiti oziroma distribuirati brez predhodne pridobitve licence in pisnega dovoljenja avtorjev.
Izvlečki iz istoimenske knjige Tatiane Bazzichelli Omrežne motnje: Vnovičen razmislek o opozicijah v umetnosti, hektivizmu in poslovnih plateh družbenega mreženja, ki jo je v angleščini predhodno izdala založba DARC Press, Digital Aesthetics Research Centre of Aarhus University, 2013. Avtorske pravice: Tatiana Bazzichelli, 2013. Licenca: to besedilo je izdano pod licenco Peer Production License (2013). Komercialno uporabo spodbujamo pri neodvisnih in kolektivnih/Creative Commons uporabnikih . Celotno besedilo te licence je objavljeno na strani 44 Telekomunističnega manifesta Dmytrija Kleinerja (2010), dostopnega na spletnem naslovu http://telekommunisten.net/the-telekommunist-manifesto/.
Digitalna izdaja
ISBN 978-961-93930-1-7
Cena: 0 EUR
Tisk na zahtevo
ISBN 978-961-93930-0-0
Distribucija: Lulu.com
Cena: 40 EUR

Nazaj k seriji

The Pirate Book

Vv. Aa.

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com

ČB VERZIJA


BARVNA VERZIJA


Ta publikacija ponuja širok vpogled v medijsko piratstvo in vrsto primerjalnih perspektiv glede sodobnih vprašanj in zgodovinskih dejstev, ki se tičejo piratstva. Vsebuje zbirko besedil oziroma zgodb o samoniklih situacijah, v katerih so opisane strategije, ki so se razvile z namenom souporabe, distribucije in izkušanja kulturnih vsebin izven okvirov lokalnih ekonomij, politik oziroma zakonov. Te zgodbe pripovedujejo o izkušnjah posameznikov iz Indije, s Kube, iz Brazilije, Mehike, z Malija in Kitajske. Knjiga je razdeljena v štiri dele in se začne z zbirko zgodb o piratstvu, ki segajo v obdobje izuma tiska in zajemajo tudi širša vprašanja (zgodovinske in sodobne protipiratske tehnologije, geografsko specifična vprašanja in tudi pravila scene Warez, njene pravice, strukturo in vizualno kulturo …).

EN | 14.8 x 21 cm | 238 strani | barvna | papirnata platnica | 2015
ISBN 978-961-9219-28-7


Kolofon

The Pirate Book
Jezik: angleščina
Uredila: Nicolas Maigret & Maria Roszkowska
Izdal: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
So-izdal: by Pavillon Vendôme Art Center, Clichy
Produkcija: Aksioma, Pavillon Vendôme, Kunsthal Aarhus in Abandon Normal Devices
Ob podpori: Program Evropske unije Ustvarjalna Evropa, Ministrstvo za kulturo RS in Mestna občina Ljubljana
Knjiga The Pirate Book je bila izdana v okviru projekta Masters & Servers.
Izvedba tega projekta je financirana s strani Evropske komisije. Vsebina komunikacije je izključno odgovornost avtorja in v nobenem primeru ne predstavlja stališč Evropske komisije.
Prevod: Themba Bhebhe (Preamble & “The Downloaders”)
Lektoriranje: Philip Jan Nagel
Oblikovanje: Maria Roszkowska
Zahvale: Janez Janša, Marcela Okretič, Pedro Mizukami, Jota Izquierdo, Christopher Kirkley, Marie Lechner, Ernesto Oroza, Clément Renaud, Ishita Tiwary, Ernesto Van Der Sar, Michaël Zumstein, Charline Guibert, Ewa Roszkowska, Pedro Soler, Evelin Heidel, Livia Radwanski & Eric Delplancq
© 2015
Vsa besedila so zaščitena s svobodno avtorsko pravico (copyleft); slike so zaščitene s svojimi izvirnimi licencami.
Ta zvezek je raziskovalno delo, ki je nastalo kot rezultat neprofitne pobude. Ta knjiga mora biti na voljo brezplačno oziroma se lahko prodaja le za ceno, ki ni višja od stroška izdelave posameznega izvoda. Objava ne bi bila mogoča, če bi upoštevali ustaljena pravila za uporabo slik. Iz znanstvenih razlogov in v imenu svobode izražanja so se avtorji te knjige odločili, da uporabijo pravico do omogočanja javne dostopnosti raziskovalnih rezultatov in da prosijo za odobritev avtorje slik, ki niso ne navedeni ne poplačani. Če se kdor koli ob tej interpretaciji čuti premalo priznanega, naj se, prosim, obrne na založnika.

Nazaj k seriji

Marko Batista: Začasni objekti in hibridni prostori

Jurij Krpan, Andreja Hribernik, Ida Hiršenfelder, Luka Zagoričnik

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Marko Batista je umetnik, ki ustvarja na presečišču med znanostjo in umetnostjo. Z ustvarjanjem hibridnih tehnoloških, elektromagnetnih ali kemičnih sistemov se upira mistifikaciji tehnologije, hkrati pa odpira nove načine razmišljanja o njej. Z eksperimentalnimi sistemi, ki združujejo našteta področja, razširja polje človeške čutne percepcije in fenomenologije nestabilnih avdio- in vizualnih sistemov v prostoru in času.
Ta knjiga združuje štiri različne poglede na delo Marka Batiste. Besedilo Jurija Krpana kronološko analizira in umešča delo Marka Batiste v slovenski in širši kulturni prostor. Andreja Hribernik se umetnikovega dela loti s perspektive teoretskih izhodišč. Ta nastavek omenjenemu besedilu nadaljuje Ida Hiršenfelder, ki analizira Batistovo delo predvsem v luči razvoja sodobnih tehnologij in DIY-principov. Besedilo Luke Zagoričnika, ki je uvrščeno v knjigo nazadnje, pa opisuje dela s perspektive zvoka.

SI | 14.8 x 21 cm | 92 strani | barvna | papirnata platnica | 2014
ISBN: 978-1-312-68470-6


Kolofon

Marko Batista: Začasni objekti in hibridni prostori
Besedila: Jurij Krpan, Andreja Hribernik, Ida Hiršenfelder, Luka Zagoričnik
Jezik: slovenščina
Urednika: Andreja Hribernik in Janez Janša
Izdal: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana in Koroška galerija likovnih umetnosti, Slovenj Gradec, Ljubljana, 2014
Prevod: Polona Petek
Lekturiranje: Eric Dean Scott
Oblikovanje: Luka Umek
Tisk in distribucija: Lulu.com
www.lulu.com
ISBN: 978-1-312-68470-6

Nazaj k seriji

What’s in a Name?

Mladen Dolar

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Ime ima vselej simbolni mandat. Takoj ko se pojavijo samozvanci, ki si lastijo tuje ime, se zastavijo vprašanja o moči simbolnega mandata, njegovi veljavnosti in upravičenosti. Imena se nanašajo na genealogije, a s tem vedno vključujejo določeno porazdelitev moči. Prisvojiti si ime pomeni prisvojiti si moč. S slehernim imenom, s privzetjem družbene vloge, ki sodi k imenu, s prenašanjem simbolne dediščine, družbenim vplivom in genealoško inskripcijo se terja moč. Zgodbe o sleparjih, ki si lastijo tuje ime, vsebujejo trenutek zbeganosti – občutek, da je v človek v resnici vedno slepar, ki si lasti tuje ime, kajti nihče ne more nikoli zasesti nekega imena legitimno, naravno, in se čutiti povsem upravičenega, da nosi ime, ki ga nosi. Tega ne more nikoli utemeljiti noben zadovoljiv razlog; za nobeno ime nikoli ne zadostuje Leibnizovo načelo zadostnega razloga. Občutek, da si vsiljivec, slepar, ki si lasti tuje ime, ni osebno občutje ali posebnost; to je strukturni občutek, ki spremlja imena – njihova senca in učinek.

EN | 10.8 x 17.5 cm | 64 pp | b/w | papirnata platnica | 2014
ISBN 978-1-312-65543-0 (Tiskana)
ISBN 978-1-312-67530-8 (Digitalna)


Kolofon

Mladen Dolar: What’s in a Name?
Jezik: angleščina
Uredil: Janez Janša
Izdal: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana, 2014
v sklopu akcije FREE Janez Janša
Lektoriranje: Eric Dean Scott
Oblikovanje: Luka Umek
Producent: Aksioma, steirischer herbst, Graz and Artribune, Rome
v okviru Masters & Servers
To delo je objavljeno pod licenco Creative Commons Attribution-
NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. Besedilo licence je na voljo na naslovu: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Tisk in distribucija: Lulu.com
ISBN 978-1-312-65543-0

Nazaj k seriji

Eternal September – The Rise of Amateur Culture

Valentina Tanni, Smetnjak, Domenico Quaranta

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Večni september je skupinska razstava, ki si prizadeva raziskati odnos med profesionalnim umetniškim ustvarjanjem in vzponom amaterskih oziroma ljubiteljskih kulturnih gibanj s pomočjo spleta, kar je zgodovinski dogodek, ki je sprožil ogromen in fascinanten kulturni premik na vseh področjih kulture, zlasti v vizualni kulturi. Ta katalog vsebuje besedilo kustosinje Valentine Tanni, intervju z umetnikom Matthiasom Fritschom, človekom, ki je odgovoren za mem Tehnoviking, esej aktivistične skupine Smetnjak o prakticiranju kritične teorije v obliki internetnih memov in vizualno dokumentacijo še potekajočega kuratorskega projekta Valentine Tanni Veliki zid memov (The Great Wall of Memes). Predstavljeni umetniki: Mauro Ceolin, Paolo Cirio, Electroboutique, Paul Destieu, Matthias Fritsch, Colin Guillemet, David Horvitz, Maskull Lasserre, Aled Lewis, Dennis Logan (Spatula007), Valeria Mancinelli in Roberto Fassone, Mark McEvoy, Casey Pugh, Steve Roggenbuck, Helmut Smits, Paweł Sysiak & Tymek Borowski, TheGamePro, Phil Thompson in Wendy Vainity.

EN | 15.2 x 22.9 cm | 82 pp | barvna | papirnata platnica | 2014
ISBN 978-1-291-98060-8


Kolofon

Eternal September – The Rise of Amateur Culture (katalog razstave)
Besedila: Valentina Tanni, Smetnjak, Domenico Quaranta
Jezik: angleščina
Uredil: Domenico Quaranata
Izdal: Link Editions, Brescia, 2014
So-izdal: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Lektoriranje: Anna Rosemary Carruthers
Oblikovanje: Fabio Paris
Podpora: Ustvarjalna Evropa – Podprogram Kultura, Italijanski inštitut za kulturo v Sloveniji
To delo je objavljeno pod licenco Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. Ta licenca vam dovoljuje, da v nekomercialne namene mešate, spreminjate ali nadgrajujete to delo pod pogojem, da navedete avtorja in da svoje stvaritve licencirate pod enakimi pogoji. Besedilo licence je na voljo na naslovu: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/.
Tisk in distribucija: Lulu.com
ISBN 978-1-291-98060-8
Knjiga je izdana v okviru projekta Masters & Servers, ki ga izvajajo Aksioma (SI), Drugo more (HR), AND (VB), Link Art Center (IT) in d-i-n-a / The Influencers (ŠP).
Izvedba tega projekta je financirana s strani Evropske komisije. Vsebina publikacije je izključno odgovornost avtorja in v nobenem primeru ne predstavlja stališč Evropske komisije.
Izdaja ob razstavi Večni september, kustosinja: Valentina Tanni, Galerija Škuc, Ljubljana, 2014.

Nazaj k seriji

Onkraj novomedijske umetnosti

Domenico Quaranta

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Kaj je novomedijska umetnost? Kaj v resnici opisuje ta izraz? Kaj je povzročilo razkol med tem izrazom in umetnostno sceno, ki naj bi jo opisoval? In končno, kaj lahko pojasni omejeno navzočnost te umetniške prakse – za katero se zdi, da ima vse, kar je potrebno, da bi veljala za reprezentativno prakso obdobja, v katerem digitalni mediji odločno spreminjajo politično, ekonomsko, družbeno in kulturno organiziranost sveta, v katerem živimo – v kritiških razpravah?
Onkraj novomedijske umetnosti je poskus analize trenutnega umeščanja tako imenovane novomedijske umetnosti v širše polje sodobnih umetnosti in poskus raziskave zgodovinskih, socioloških in konceptualnih razlogov za njen obroben položaj in omejeno prepoznavnost v sodobni umetnostni zgodovini. Po drugi strani je ta knjiga tudi poskus uvedbe novih kritiških in kuratorskih strategij, ki bi to marginalizacijo potisnile v preteklost, in osvetlitve aktualnosti umetnosti, ki se loteva medijev in problematike informacijske dobe.

SI | 14.8 x 21 cm | 206 strani | cb | papirnata platnica | 2014
ISBN 987-1-312-09435-2


Kolofon

Domenico Quaranta: Onkraj novomedijske umetnosti
Jezik: slovenščina
Uredil: Janez Janša
Izdal: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana, 2014
Izvirnik je pod naslovom Beyond New Media Art leta 2013 izdala založba Link Editions, Brescia, Italija.
Prevod: Polona Petek
Lektoriranje: Nataša Simončič
Oblikovanje: Janez Janša
Prelom: Luka Umek
Podpora: the Ministry of Culture of the Republic of Slovenia, the
Municipality of Ljubljana
To delo je objavljeno pod licenco Creative Commons Atribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License. Besedilo licence je na voljo na naslovu: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ ali po pošti na naslovu Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA.
Tisk in distribucija: Lulu.com
ISBN 987-1-312-09435-2

Nazaj k seriji

Troika

Domenico Quaranta

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Poleti 2007 so trije umetniki iz Slovenije svoje ime uradno spremenili v Janez Janša. Ta življenjski dogodek je naznanil prelom v njihovi umetniški praksi, ki se je razvila v eno najradikalnejših raziskav življenja v dobi biopolitike. Knjiga dokumentira nedavno delo ustvarjalcev in razpravlja o kontinuumu, ki nastaja kot posledica odziva podjetij in ustanov na življenjske dogodke teh treh umetnikov in hkrati kot rezultat odbiranja in dokumentiranja specifičnih epizod v njihovih življenjih. Z uporabo osebnih izkaznic, potnih listov in bančnih kartic skušajo ustvarjalci izpodbijati uveljavljene koncepte »umetnosti« in »umetniškega dela«. Njihova praksa se loteva finančnih in birokratskih sistemov, ki si prizadevajo uravnavati naša življenja, in ruši poskus elit umetnostnega sveta, ki skušajo določati in ščititi vrednost umetniških del, pri čemer si ustvarjalci aktivno prizadevajo doseči sostorilstvo tako prvih kot drugih skupin institucij.

SI | 14.8 x 21 cm | 80 pp | barvno | papirnata platnica | 2014
ISBN 978-1-304-75701-2


Kolofon

Domenico Quaranta: Troika
Jezik: slovenščina
Uredil: Domenico Quaranta
Izdal: Link Editions, Brescia, 2013
So-izdal: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Prevod: Polona Petek
Lektoriranje: Nataša Simončič
Oblikovanje: Luka Umek
To delo je objavljeno pod licenco Creative Commons Atribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License. Besedilo licence je na voljo na naslovu http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ ali po pošti na naslovu Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA.
Tisk in distribucija: Lulu.com
ISBN 978-1-304-75701-2

To top