Nazaj k seriji

NAME Readymade

Vv. Aa.

Ali ime umetnika pove več o družbi ali o posamezniku? In kakšno vednost nosi ime umetnika?
Knjiga vsebuje devet esejev, en intervju in dokumentacijo o projektu »Janez Janša«, ki je potekal poleti 2007, ko so trije umetniki iz Slovenije uradno spremenili svoja imena v »Janez Janša«, ime takratnega desničarskega predsednika vlade. Začenši z vprašanjem, ali je to dejansko umetniški projekt ali prej zasebna gesta, kot so trdili trije umetniki, vsak avtor raziskuje eno od implikacij »dejanja preimenovanja« in vprašanja, ki jih odpre na različnih poljih – od pravnih vidikov v primerjalni študiji do medijskega vpliva.
Preimenovanje razkrije pomembnost imena kot sredstva individualnosti, lastnine in tržljivosti – teme, ki so še posebno relevantne v zahodnem sistemu umetnosti.


Kolofon

NAME Readymade
Besedila: Blaž Lukan, Amelia Jones, Zdenka Badovinac, Miško Šuvaković, Catherine M. Sousloff, Tadej Kovačič, Aldo Milohnić, Antonio Caronia, Lev Kreft, Jela Krečič
Jezik: angleščina
Uredil: Janez Janša, Janez Janša, Janez Janša
Izdal: Moderna galerija, Ljubljana
Prevod: Polona Petek, Tamara Soban, Jana Renée Wilcoxen, Denis Debevec
Lektura: Camille Acey, Dean DeVos
Oblikovanje: Kontrastika Studio
Producent: Steirischer Herbst
Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Maska – zavod za založniško, kulturno
in producentsko dejavnost, Ljubljana, 2008
Podpora: Ministrstvo za kulturo RS in Mestna občina Ljubljana
Tisk: Cicero Ljubljana
Distribucija: Revolver
Izdaja ob razstavi NAME Readymade, Forum Stadtpark, Steirischer Herbst, Gradec, Avstrija, 2008

Nazaj k seriji

DemoKino – Virtual Biopolitical Agora

Vv. Aa.

Knjiga DemoKino – Virtual Biopolitical Agora ni le dokumentacija umetniškega projekta, ampak čitanka v besedi in sliki, nadaljevanje projekta DemoKino – virtualna biopolitična agora Davida Grassija, anti-zabavnega interaktivnega filma, ki se odvija glede na odločitve gledalcev.
DemoKino je virtualni parlament, ki ga je deloma navdihnil škandal »pianisti« v italijanskem parlamentu, ko je nekaj poslancev glasovalo v imenu svojih odsotnih kolegov, in ki skozi aktualne filmske parabole omogoča volivcem (udeležencem) odločanje o vprašanjih, ki so – paradoksalno – postali bistvo moderne politike: vprašanje življenja – splav, kloniranje, terapevtsko kloniranje, privatizacija vode, copyleft, evtanazija, gensko spremenjeni organizmi, istospolna poroka.
»Ko v politično areno vstopi problem življenja in sodobna politika postane biopolitika, se pravzaprav demokratična odločitev znajde v neki nemogoči situaciji: v politični areni postane objekt zakona tisto, o čemer je pravzaprav odločitev nemogoče sprejeti in kjer je vsaka večina že vnaprej problematična, vsako politično reguliranje pa javno legitimirana vrsta nasilja.« (Bojana Kunst)
DemoKino – virtualna biopolitična agora je knjiga, za katero je Dejan Dragosavac Ruta ponovno naredil dizajn vizualnih in tekstualnih materialov prvotnega DemoKino projekta, spremna besedila, ki umeščajo ta umetniški izdelek v teoretični, umetniški in socialni kontekst, pa so prispevali Antonio Caronia, Marina Gržinić, Leonardo Kovačević, Bojana Kunst, Tomislav Medak, Petar Milat in Aldo Milohnić.

ISBN 961-6572-03-2


Kolofon

DemoKino – Virtual Biopolitical Agora
Besedila: Bojana Kunst, Antonio Caronia, Peter Milat, Aldo Milohnić, Marina Gržinić, Leonardo Kovačević, Tomislav Medak
Jezik: angleščina
Uredil: Ivana Ivković, Davide Grassi
Izdal: Maska – zavod za založniško, kulturno
in producentsko dejavnost,
Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana, 2006
Lektura: Susan Jakopec, Jana Renee Wilcoxen, Denis Debevec
Oblikovanje: Dejan Dragosavac Ruta
Podpora: Ministrstvo za kulutro RS in Mestna občina Ljubljana
Tisk: Cicero
ISBN 961-6572-03-2

Nazaj k seriji
PostScriptUM #18

Sprožili smo mem, ki je v jok spravil ves svet

Smetnjak

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Esej slovenskega umetniškega kolektiva Smetnjak, ki je bil prvič objavljen v katalogu skupinske razstave Večni september – Vzpon ljubiteljske kulture, je razprava o internetnih memih, zlasti o tistem tipu, ki ga poznamo kot makro sliko. Makro slika – slika, prekrita z besedili v dvojni ekspoziciji, kar naj bi imelo šaljiv učinek – je že leta eden najbolj priljubljenih načinov izražanja na internetu.
Zdi se, da se montaža podobe in besedila odziva pozivu Walterja Benjamina, ki v svoji knjigi o Charlesu Baudelaireju (The Writer of Modern Life) poziva k novi obliki pismenosti, ki bi delovala bolj naravno v družbi spektakla, ki je nasičena s podobami.
Smetnjak se je na ta poziv odzval s poskusom prakticiranja kritične teorije v pop obliki mema, ki se pogosto – recimo temu tako – fokusira na slovenskega kulturnega zvezdnika Slavoja Žižka. V tem eseju kolektiv pojasnjuje zakaj in kako.


Kolofon

Smetnjak: Sprožili smo mem, ki je v jok spravil ves svet
PostScriptUM #18
Urednik zbirke: Janez Janša
Jezik: slovenščina
Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Sozaložnik: Link Editions, Brescia
Lektoriranje: Nataša Simončič
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina
(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2014
Tisk in distribucija: Lulu.com
Prvič objavljeno v: Domenico Quaranta (ured.), Eternal September. The Rise of Amateur Culture, str. 14–23, Link Editions, Brescia 2014. Knjiga je na voljo v elektronski obliki za brezplačen prenos ali za tisk na zahtevo na naslovu: www.askioma.org/eternal.september.
V okviru Masters & Servers.
Ob podpori Ustvarjalne Evrope – podprogram Kultura, Ministrstva za kulturo RS, Mestne občine Ljubljana, Italijanskega inštituta za kulturo v Sloveniji in Francoskega inštituta v Sloveniji.
Izvedba tega projekta je financirana s strani Evropske komisije. Vsebina publikacije je izključno odgovornost avtorja in v nobenem primeru ne predstavlja stališč Evropske komisije.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #17

Presežne prihodnosti

Daniela Silvestrin

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Zgodovinarji geološke epohe razvrščajo v različna “obdobja” in rečemo lahko, da živimo v plastični dobi. Ta organski material, ki ga je ustvaril človek, je zdaj tudi del naravnega sveta, kot kaže zaplata smeti v Tihem oceanu. Kulturna upravljavka, kustosinja in specialistka za bio umetnost Daniela Silvestrin meni, da se tam začenja ustvarjalna spekulacija umetnice Pinar Yoldas.
Kaj če bi se življenje razvilo danes, v teh oceanih plastike? Kakšne oblike življenja bi se izoblikovale iz tega sodobnega prvobitnega mulja?
An Ecosystem of Excess je odgovor na ta vprašanja. Umetnica nas prisili, da se soočimo s problematiko klimatskih sprememb, z zamišljanjem post-človeškega sveta, ki ga gradimo čedalje hitreje z ogromno količino odpadkov, ki jih proizvajamo.
Razvili smo miselnost »za enkratno uporabo«, ki nas je spremenila v geološko silo. Svoj način razmišljanja o naravi moramo opredeliti znova in prav to počne Yoldasova, ki nas postavlja v prihodnost brez nas, ki pa smo jo mi ustvarili.


Kolofon

Daniela Silvestrin: Presežne prihodnosti
PostScriptUM #17
Urednik zbirke: Janez Janša
Jezik: slovenščina
Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Prevod: Polona Petek
Lektoriranje: Nataša Simončič
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina
(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2014
Tisk in distribucija: Lulu.com
V okviru Masters & Servers
Projekt je nastal v partnerstvu s transmediale – festivalom za umetnost in digitalno kulturo, Berlin, ob podpori Ministrstva za kulturo Republike Slovenije in Mestne občine Ljubljana.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #16

Troika

Domenico Quaranta

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Leta 2007 so se trije umetniki iz Slovenije zakonito preimenovali v »Janeza Janšo«. Tega niso storili iz umetniških razlogov, temveč je bila to intimna, osebna odločitev. Kustos in umetnostni kritik Domenico Quaranta jih jemlje resno in navaja Groysa, ko pravi, da je v današnji dobi biopolitike življenje lahko umetniška blika. Trije Janezi Janše so s prekinitvijo ločnice med umetnostjo in življenjem to presegli. Tako doseženo sovpadanje življenja in umetnosti ima številne posledice; za razstavo Troika npr., so svoje originalne in veljavne osebne izkaznice, potne liste in bančne izkaznice postavili na ogled kot umetniška dela, s čimer so omajali temelje konceptov »umetnosti« in »umetniškega dela«. Ti dokumenti so dvoumni artefakti in izziv za ekonomske in pravne sisteme (ki skušajo regulirati naš obstoj v svetu) kakor tudi za umetnostni sistem (ki skuša določiti in zaščititi vrednost umetniških del). Aktivno nagovarjajo oboje k sostorilstvu, ki je potrebno, da sploh lahko obstajajo.


Kolofon

Domenico Quaranta: Troika
PostScriptUM #16
Urednik zbirke: Janez Janša
Jezik: slovenščina
Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Prevod: Polona Petek
Lektoriranje: Nataša Simončič
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina
(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2014
Tisk in distribucija: Lulu.com
V okviru Masters & Servers
Odlomek iz knjige: Domenico Quaranta (ured.), Troika, Link Editions in Aksioma, Brescia 2013.
Knjiga je na voljo v elektronski obliki za brezplačen prenos ali za tisk na zahtevo na naslovu: www.aksioma.org/troika.book
Projekt je nastal ob podpori Ministrstva za kulturo Republike Slovenije in Mestne občine Ljubljana.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #15

O odgovornosti

Bojana Kunst

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Bojana Kunst, filozofinja, dramaturginja in teoretičarka sodobne umetnosti, piše o »gledališču z drugimi sredstvi«, ki ga je skupina BADco. uprizorila ob svoji prostorski intervenciji in videoinstalaciji Odgovornost za videne stvari v umetnostni galeriji Aksioma.
BADco. so uprizoritveni kolektiv iz Zagreba, ki so ga leta 2000 ustanovili štirje koreografi in plesalci, dva dramaturga in filozof. Njihove predstave – ki so bile uprizorjene po vsej Evropi in v ZDA – ne sledijo linearni dramaturški strukturi, temveč ustvarjajo gledališki dogodek kot kompleksno sinhronizacijo dejanj, premikov, govorov in gibov, pri čemer se osredotočajo na konkretne politične interese.
Koreografije, podobe, prostori in vzdušja njihovih predstav so povezani z načini, kako smo v gledališču navzoči gledalci, in z našo pozornostjo. Predstave občinstvo vabijo k spekulaciji, h kljubovalnemu gledanju na robu vidnega – in ravno ta posebnost je tisto, kar gledališče skupine BADco. naredi politično.


Kolofon

Bojana Kunst: O odgovornosti
PostScriptUM #15
Urednik zbirke: Janez Janša
Jezik: slovenščina
Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Lektoriranje: Nataša Simončič
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina
(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2014
Tisk in distribucija: Lulu.com
In the framework of Masters & Servers
Projekt je nastal ob podpori Ministrstva za kulturo Republike Slovenije in Mestne občine Ljubljana.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #14

Flight Mode

Régine Debatty

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Régine Debatty, belgijska kustosinja, kritičarka in »blogerka« piše o umetnosti Evana Rotha in se osredotoča na njegov projekt TSA Communication.
Roth je grafitar, heker in odprtokodni programer. Verjame v prosto cirkulacijo vsega digitalnega. Njegova dela v sodelovanju s skupino F.A.T. Lab usmerjajo pozornost k vprašanjem, povezanim s fantastično peterico – Apple, Google, Amazon, Facebook in Microsoft –, s humorjem in mešanico digitalnih in analognih praks.
V delu TSA Communication je svojo umetniško ustvarjalnost vrinil v enega od najbolj nadzorovanih in nesvobodnih prostorov sodobnega sveta: letališča in letala. Uspelo mu je spremeniti doživetje letaliških varnostnih postopkov, vlado pa je povabil, naj o potnikih izve več, namesto da zgolj pregleduje vsebino njihove ročne prtljage.
Njegovo delo dokazuje, da je hekerska kultura demokratična in da bi morala obstajati tudi izven računalinkov, da bo lahko raziskovala infrastrukture in ljudem omogočala preseganje togih predpisov in uredb.


Kolofon

Régine Debatty: Flight Mode
PostScriptUM #14
Urednik zbirke: Janez Janša
Jezik: slovenščina
Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Prevod: Polona Petek
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina
(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2014
Tisk in distribucija: Lulu.com
V okviru Masters & Servers
Projekt je nastal ob podpori Ministrstva za kulturo Republike Slovenije in Mestne občine Ljubljana.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #13

Vaje v stiku

Andreja Kopač, Ida Hiršenfelder

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Novinarka in dramaturginja Andreja Kopač in kritičarka medijske umetnosti Ida Hiršenfelder razpravljata o edinstveni estetiki in diskurzivnih strategijah v delu Nevena Korde. V svoji karieri, ki obsega tri desetletja, je Korda, ki je sicer predvsem vizualni umetnik, ustvaril vrsto specifičnih performativnih praks, ki se porajajo na presečišču besedilnega, vizualnega in glasbenega. S svojimi projekti Korda poudarja pomen gledališča tako v smislu njegove narave skupnega prostora kakor tudi v luči prilaščanja performativa, ki ga dopušča. Sleherna instalacija oziroma performans razplete in poglobi njegovo namene, namreč iskanje lepote, raziskovanje učinkov tehničnih sredstev na zaznavo prostora in časa, politično agitacijo in analizo družbene dinamike.
Avtorici analizirata nedavna dela Korde, zlasti Utrjevanja (2013), pri čemer raziskujeta njegovo uporabo nizkoresolucijskih vizualnih in vokalnih učinkov, odnos med govorjenim in vidnim ter načela, ki tvorijo osnovo njegovih koreografij.


Kolofon

Andreja Kopač, Ida Hiršenfelder: Vaje v stiku
PostScriptUM #13
Urednik zbirke: Janez Janša
Jezik: slovenščina
Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Lektura: Tea Kačar
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina
(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2014
Tisk in distribucija: Lulu.com
V okviru Masters & Servers
Projekt je nastal ob podpori Ministrstva za kulturo Republike Slovenije in Mestne občine Ljubljana.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #12

Dragi opazovalec

Domenico Quaranta

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Domenico Quaranta, kustos in umetnostni kritik, razpravlja o projektu Evidence Locker Jill Magid iz leta 2004, ki je zdaj del stalne zbirke muzeja Whitney v New Yorku. Jill Magid je vizualna umetnica, ki svoje delo že od vsega začetka (konec devetdesetih let) osredotoča na infrastrukture nadzora in na odnos med opazovalci in opazovanimi. V projektu Evidence Locker je s pomočjo pisem izoblikovala romantičen odnos z liverpoolskim sistemom City Watch – največjim sistemom za videonadzor v Veliki Britaniji – in tako ustvarila zgodbo, v kateri ljubezen in zapeljevanje postaneta orodji znanja.
Projekt pa se ne tiče le moči, nadzora in vprašanj zasebnosti, temveč je tudi raziskava povezave med ljudmi in brezosebnimi sistemi. Poleg tega Quaranta pojasnjuje: »V dobi pametnih telefonov in posredovanih komunikacij je nadzor na daljavo postal del večine razmerij. Vsi ljubimci so potencialni opazovalci.«


Kolofon

Domenico Quaranta: Dragi opazovalec
PostScriptUM #12
Urednik zbirke: Janez Janša
Jezik: slovenščina
Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Prevod: Denis Debevec
Lektura: Tea Kačar
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina
(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2014
Tisk in distribucija: Lulu.com
V okviru Masters & Servers
Projekt je nastal ob podpori Ministrstva za kulturo Republike Slovenije in Mestne občine Ljubljana.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #11

Frederik De Wilde, Onstran komaj zaznavnega: Skrajno temna umetnost v temačnih časih

Elise Asprod

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Od prvih človeških umetniških izrazov v jamskih poslikavah do danes umetnost nenehno na novo izumlja črno. Tako kot so to pred njim počeli že drugi umetniki dvajsetega stoletja (Rothko, Malevič, Klein), tudi Belgijec Frederik De Wilde raziskuje naravo barv in ustvarja enobarvna dela, toda na črno se osredotoča na radikalen in znanstven način.
V delu Hostage, kot pojasnjuje umetnostna zgodovinarka Elise Aspord, je De Wilde ustvaril material, izdelan iz navpično poravnanih ogljikovih nano cevi, ki absorbirajo skoraj vse svetlobne žarke in tako ustvarjajo novo univerzalno referenco za črnino.
Delo je rezultat tesnega sodelovanja med znanstveniki in umetnikom. Zvesto je estetiki praznine in razpira paradoks s tem, ko temo dela vidno. Frederik De Wilde in njegova skrivnostna nano črnina vabita gledalca, naj občuti »črni šok«, ki ga doživimo, ko opazujemo neznano in nevidno.


Kolofon

Elise Asprod: Frederik De Wilde, Onstran komaj zaznavnega: Skrajno temna umetnost v temačnih časih
PostScriptUM #11
Urednik zbirke: Janez Janša
Jezik: slovenščina
Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Prevod: Polona Petek
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina
(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2014
Tisk in distribucija: Lulu.com
V okviru Masters & Servers
Projekt Talka je omogočil: Rice University, Houston, Texas, ZDA.
Dogodek je organiziran v okviru projekta ARSCOPE in ob podpori Programa Kultura (2007–2013) Evropske unije, Flamskega ministrstva za kulturo, Belgija, Ministrstva za kulturo Republike Slovenije in Mestne občine Ljubljana.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #10

Novi stari mediji in mediji za prihodnost

Ida Hiršenfelder

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Kustosinja in kritičarka medijske umetnosti Ida Hiršenfelder piše o projektu Antoina Schmitta Time Slip in o njegovih osrednjih delih.
Time Slip je LED zaslon, na katerem se izpisujejo novice in ki deluje v resničnem času: računalniški program prepisuje uradne spletne novice, ki jih objavljajo tiskovne agencije, in pri tem preteklik spreminja v prihodnjik. S tem ustvarja dvoumen odnos med sedanjostjo, preteklostjo in možnim ter prikazuje neprekinjen tok »novih« novic. Delo je odnos med vzrokom, posledico, naključnostjo in svobodno voljo: branje novic o že uresničenih dejstvih občinstvu onemogoča, da bi bilo glede tega aktivno; nasprotno pa branje novic o prihodnosti povečuje tesnobo in razkriva, kako se množični mediji lotevajo produkcije poslušnih državljanov, namesto da bi jih informirali.
Schmitt, francoski ustvarjalec instalacij in digitalne umetnosti, je predvsem inženir in programer, ki je svojo kariero na področju informacijskih tehnologij začel v osemdesetih letih.


Kolofon

Ida Hiršenfelder: Novi stari mediji in mediji za prihodnost
PostScriptUM #10
Urednik zbirke: Janez Janša
Jezik: slovenščina
Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Lektura: Nataša Simončič
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina
(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2014
Tisk in distribucija: Lulu.com
V okviru Masters & Servers
Projekt je nastal ob podpori Francoskega inštituta – Ministrstva za zunanje in evropske zadeve, Ministrstva za kulturo Republike Slovenije in Mestne občine Ljubljana.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #9

Fuck the Systsem! And the Illiterate!

Vuk Ćosić

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Vuk Ćosić, srbski pionir spletne umetnosti, se pogovarja s Francom in Evo Mattes, slavnima italijanskima umetnikoma, specialistoma za potegavščine, ki sta znana tudi pod imenom 0100101110101101.org. Ćosić pušča praznine, ki jih v drugem trenutku zapolnjuje italijanski par, in tako nastaja asinhroni besedilni performans.
Skupaj oblikujejo razpravo o njunih nedavnih delih – kot so Freedom, No Fun in Plan C –, ko Eva in Franco Mattes dodajata komentarje in podrobnejše razlage Ćosićevim opažanjem in namigom.
Bralci bodo izvedeli, da so se umetniki spoznali že l. 1998 v Sloveniji, ko so bili vsi trije ista oseba, Luther Blissett. Eva in Franco se zahvaljujeta Vuku, da ju je prisilil, da sta odkrila spletno umetnost, s tem pa tudi njun umetniški (in življenjski) poklic.
Besedilo smo pustili tako, kot so ga napisali trije sogovorniki, vključno z zatipkanimi napakami. Na koncu se celo dogovorijo za sestanek in s tem premešajo javno in zasebno v skladu s svojimi številnimi umetniškimi projekti.


Kolofon

Vuk Ćosić: Fuck the Systsem! And the Illiterate! Pogovor z Evo in Francom Mattesom, alias 0100101110101101.ORG
PostScriptUM #9
Urednik zbirke: Janez Janša
Jezik: slovenščina
Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Prevod: Polona Petek
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina
(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2014
Tisk in distribucija: Lulu.com
V okviru Masters & Servers
Projekt je nastal v partnerstvu z zavodom Muzej in galerije mesta Ljubljane in ob podpori Ministrstva za kulturo Republike Slovenije in Mestne občine Ljubljana.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #8

Čudoviti svet odsotnosti. monochromov Zeigerpointer

monochrom

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


monochrom je umetniško-tehnološko-filozofska skupina, ki deluje od l. 1993. V več let trajajoči operaciji medijsko-kulturne arheologije je skupina ustvarila zbirko tako imenovanih zeigerpointerjev v obliki časopisnih izrezkov.
Zeigerpointer je izraz, s katerim opisujemo podobe, ki jih uporabljajo tiskani mediji – zlasti brezplačne lokalne revije – za ponazoritev posledic zločinov in nesreč, za katerimi so ostali le očividci, ki kažejo praznino. Namesto predmeta, o katerem poroča članek, zeigerpointerji upodabljajo priče, ki kažejo na mesto, kjer se je nekaj zgodilo.
V projektu The Wonderful World of Absence so izbor teh natisnjenih podob naslikali v oljni tehniki, da bi jih pokazali javnosti. S to gesto so navaden medijski dogodek izvzeli iz povsem potrošniške rabe v vsakdanjem življenju. Podoba, izločena iz toka informacij, konstituira estetski dogodek in umetniško oblikovan artefakt. To je projekt o poeziji predstavljanja nenavzočega in njegovih družbenih in filozofskih implikacijah.


Kolofon

monochrom: Čudoviti svet odsotnosti. monochromov Zeigerpointer
PostScriptUM #8
Urednik zbirke: Janez Janša
Jezik: slovenščina
Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Prevod: Polona Petek
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina
(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2014
Tisk in distribucija: Lulu.com
V okviru Masters & Servers
Projekt je nastal ob podpori Avstrijskega kulturnega foruma v Ljubljani, Ministrstva za
kulturo Republike Slovenije, Mestne občine Ljubljana in Mesta Dunaj, Avstrija.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #7

Oblikovanje toka resničnosti

Bruce Sterling

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Bruce Sterling, svetovno znani pisec kiberpankovske znanstvene fantastike in ideolog hektivizma, piše o delu italijanskega konceptualnega medijskega umetnika Paola Ciria ob njegovi osebni razstavi Realityflowhacked.
Po Sterlingovem mnenju Cirio razmišlja kot programer in s pomočjo kopičenja, kontekstualizacije in izmišljanja »kiparsko« obdeluje podatke. Riše grafikone poteka – ki so reprezentacija njegovega načina gledanja in razumevanja realnosti –, da bi prikazal zemljevide ranljivih točk, ki bi lahko postale tarča za hekerje. Cirievi diagrami delujejo hkrati kot umetniška dela s precizno estetiko in kot navodila za uporabo. Njihov namen je razkriti neetično in zavajajoče nejasno naravo programskih struktur Googla, Amazona, Facebooka in Vise med drugimi.
Sleherni trud Paola Ciria je uperjen v razkrinkavanje nedemokratične samovoljnosti upravljanja z javnim znanjem, ki ga obvladuje peščica korporacij.


Kolofon

Bruce Sterling: Oblikovanje toka resničnosti
PostScriptUM #7
Urednik zbirke: Janez Janša
Jezik: slovenščina
Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Prevod: Denis Debevec
Lektura: Nataša Simončič
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina
(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2014
Tisk in distribucija: Lulu.com
V okviru Masters & Servers
Projekt je nastal ob podpori Ministrstva za kulturo Republike Slovenije in Mestne občine Ljubljana.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #6

Protislovja skritih pokrajin

Ida Hiršenfelder

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Umetnostna kritičarka Ida Hiršenfelder intervjuva Trevorja Paglena, radikalnega geografa z akademskimi izkušnjami, pisca, ki se posveča razkrinkavanju korupcije, in prestopniškega umetnika, ki že več let raziskuje tajne dejavnosti ameriške vojske in obveščevalnih služb.
Hiršenfelderjeva in Paglen razpravljata o štirih projektih: Symbology – zbirka insignij in našitkov, uporabljenih v tajnih operacijah; Missing Persons – seznam izmišljenih imen, pod katerimi delujejo Ciini agenti pod krinko v vojni proti terorizmu; Code Names – katalog besed, fraz in izrazov, ki se uporabljajo v aktivnih vojaških programi; in – Limit Telephotography Project – projekt, ki razkriva geografijo ameriških tajnih vojaških oporišč po vsem svetu.
Razkrivanje te države v državi je mogoče ravno zaradi protislovne narave države kot take, pravi Paglen, ki govori tudi o odnosu med pripovedjo in umetnostjo ter umetnostjo in ekonomijo, pa tudi o svojem pojmovanju gledanja.


Kolofon

Ida Hiršenfelder: Protislovja skritih pokrajin
PostScriptUM #6
Urednik zbirke: Janez Janša
Jezik: slovenščina
Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Lektura: Nataša Simončič
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina
(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2014
Tisk in distribucija: Lulu.com
V okviru Masters & Servers
Projekt je nastal v partnerstvu z galerijo Thomas Zander, Köln, ob podpori Ministrstva za kulturo Republike Slovenije in Mestne občine Ljubljana.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #5

Marko Batista: Slikanje z zvokom

Jurij Krpan

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Po zgodovinskem priznanju elektronske glasbe in zvočnega raziskovanja, ki se dogaja v umetnostnih galerijah – torej ne v prostorih, ki so tradicionalno namenjeni glasbi –, arhitekt in kustos Jurij Krpan opisuje Batistove projekte, zbrane na razstavi Začasni objekti in hibridni prostori 2008–2010.
Batista – tehnološko-medijski umetnik, raziskovalec zvoka, videoeksperimentator in avdiovizualni umetnik – z računalniško strojno opremo ustvarja okolja, v katerih vzpostavlja povezave med digitalnim in analognim, elektronskim in mehanskim, med podobo in zvokom, občinstvom in stroji. Uspelo mu je spremeniti dojemanje elektronike kot polja natančnosti in popolnosti ter pokazati njeni značilni lastnosti – nerazumljivost in netočnost. Poleg tega s svojimi performansi v živo raziskuje fenomenologijo avdiovizualnih podatkov, ko obiskovalce potaplja v »akustično vizualen« prostor, ki proizvaja čutne, miselne in estetske reakcije.


Kolofon

Jurij Krpan: Marko Batista: Slikanje z zvokom
PostScriptUM #5
Urednik zbirke: Janez Janša
Jezik: slovenščina
Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Lektura: Nataša Simončič
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina
(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2014
Tisk in distribucija: Lulu.com
V okviru Masters & Servers
Prvič objavljeno v: Andreja Hribernik, Janez Janša (ured.), Marko Batista: Začasni objekti in hibridni prostori, str. 7–21, Aksioma in KGLU, Ljubljana 2014, ob razstavi:
Projekt je nastal v partnerstvu s Koroško galerijo likovnih umetnosti in ob podpori
Ministrstva za kulturo Republike Slovenije in Mestne občine Ljubljana.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #4

IOCOSE: Na dolgi rok

Domenico Quaranta

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Opirajoč se na teorijo Richarda Grusina o »premediaciji« (premediation) je italijanski umetniški kolektiv IOCOSE – ki se je specializiral za potegavščine in novinarske race – leta 2010 objavil video In the Long Run. Video je realistična rekonstrukcija medijskega dogodka »smrti zvezdnice«. Nastal je z upoštevanjem ritualnih pravil formata novic, ki se kaže v takšnih primerih, in prikazuje Madonnino smrt, kot o njej poroča BBC.
Kot pojasnjuje kustos in kritik Domenico Quaranta, je uprizarjanje lažnih medijskih dogodkov dolga tradicija; najslavnejši primer je The War of the Worlds Orsona Wellesa. Toda video In the Long Run se razlikuje od teh predhodnikov, kajti njegovi ustvarjalci ne želijo, da bi občinstvo verjelo novici: projekcija videa v umetnostni galeriji ne pušča nobenega dvoma o njegovem statusu. Kar ustvarjalce zanima, je dejstvo, da bo novica, da je zvezdnica umrla (in to se bo zgodilo), medijsko posredovana natanko na ta način.


Kolofon

Domenico Quaranta: IOCOSE: Na dolgi rok
PostScriptUM #4
Urednik zbirke: Janez Janša
Jezik: slovenščina
Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Prevod: Martina Batistič
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina
(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2014
Tisk in distribucija: Lulu.com
V okviru Masters & Servers
Projekt je nastal ob podpori Ministrstva za kulturo Republike Slovenije in Mestne občine Ljubljana.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #3

Prišli so pogledat, kdo je prišel

Steve Rushton

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Nekateri medijski dogodki na svet resnično vplivajo le s tem, da se zgodijo, pravi pisec in urednik Steve Rushton. To so »psevdodogodki«; izraz je l. 1962 skoval Daniel Boorstin za dogodke, katerih edini namen je to, da se o njih poroča.
Rushton je sodeloval z umetnikom Rodom Dickinsonom pri njegovem performansu Closed Circuit – Who, What, Where, When, Why and How, ki uprizarja povsem realističen predsednikov govor za predstavnike medijev. Scenarij je Rushtonovo delo, ki vsebuje odlomke tovrstnih govorov z obeh strani železne zavese po koncu hladne vojne. Njegov namen je pokazati, kako retorika pripomore k upravičevanju nasilja. Performans je tudi razmislek o nenehnem toku novic na televiziji, ki pripomore k ustvarjanju trajnega kriznega stanja in ki ga vzdržujejo medijski dogodki.
V smislu umetniškega ozadja performansa se Rushton spominja dveh medijskih dogodkov, uprizorjenih na začetku videorevolucije, Media Burn in The Eternal Frame, nastalih v produkciji skupine Ant Farm l. 1975.


Kolofon

Steve Rushton: Prišli so pogledat, kdo je prišel
PostScriptUM #3
Urednik zbirke: Janez Janša
Jezik: slovenščina
Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Prevod: Polona Petek
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina
(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2014
Tisk in distribucija: Lulu.com
Projekt je nastal v partnerstvu z zavodom Bunker v okviru Mednarodnega festivala Mladi levi in ob podpori Ministrstva za kulturo Republike Slovenije in Mestne občine Ljubljana.
a* Različica tega besedila je bila prvič objavljena v: Dexter Sinister (ured.), The First/Last Newspaper, v seriji How Media Master Reality, New York 2009

Nazaj k seriji
PostScriptUM #2

PRIPOVEDOVALCI ZGODB V INFORMACIJSKI DOBI. O vlogi pripovedi v delu UBERMORGEN.COM

Inke Arns

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


Od druge polovice devetdesetih let naprej je pripovedovanje zgodb osrednja strategija hektivizma in medijske umetnosti, medtem ko so starejše akcije in performansi temeljili na motnjah, bojkotih in odporu oziroma skušali te doseči. Inke Arns, teoretičarka medijske umetnosti in umetniška direktorica Hartware MedienKunstVerein v Dortmundu, meni, da je »nadidentifikacija«, ki za doseganje svojega cilja uporablja pripoved in pripovedovanje zgodb, umetniška strategija, ki jo uporabljajo medijski umetniki in ustvarjalci, kot so Yes Men, Christoph Schlingensief, RTMark, Laibach. In Ubermorgen.
V projektih Voteauction (2000), Psych|OS (2002) in EKMRZ-Trilogy (2005–2008) Ubermorgen.com občinstvu s pomočjo pripovedi in protipripovedi omogoča razumevanje kompleksnih struktur, ki so osnova delovanja družbe. Z objavljanjem izmišljenih zgodb (potegavščin oziroma novinarskih rac) se jima občasno posreči v javnost spraviti kakšno temo in z njo doseči globalno občinstvo. In ga morda tudi mobilizirati.


Kolofon

Inke Arns: PRIPOVEDOVALCI ZGODB V INFORMACIJSKI DOBI. O vlogi pripovedi v delu UBERMORGEN.COM
PostScriptUM #2
Urednik zbirke: Janez Janša
Jezik: slovenščina
Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Prevod: Ida Hiršenfelder
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina
(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2014
Tisk in distribucija: Lulu.com
V okviru Masters & Servers
Prvič objavljeno kot “STORYTELLERS OF THE INFORMATION AGE. On the role of narrative in UBERMORGEN.COM’s work” v: Domenico Quaranta (ured.), UBERMORGEN.COM, str. 78-89, fpeditions, Brescia 2009.
Projekt je nastal v partnerstvu z zavodom Muzej in galerije mesta Ljubljane in ob podpori Avstrijskega kulturnega foruma v Ljubljani, Ministrstva za kulturo Republike Slovenije in Mestne občine Ljubljana.

Nazaj k seriji
PostScriptUM #1

Intervju z Janezom Janšo, Janezom Janšo in Janezom Janšo

Alessandro Ludovico

Ta članek je na voljo samo na Lulu.com


PostScriptUM #1

Alessandro Ludovico
Intervju z Janezom Janšo, Janezom Janšo and Janezom Janšo


Umetnik in medijski kritik Alessandro Ludovico intervjuva tri umetnike, ki se imenujejo Janez Janša. Da imajo enako ime in da je to tudi ime nekdanjega slovenskega premierja, ni nikakršno naključje: imena, ki so jih dobili ob rojstvu, so namenoma in uradno zamenjali za ime Janez Janša. Včlanili so se tudi v desničarsko stranko SDS, ki jo vodi njihov soimenjak. Po tem, kot je omenjeno v intervjuju, so doživeli »vidno izginotje«, kajti hkrati s preklicem prejšnjih imen so s to radikalno gesto pritegnili tudi ogromno pozornosti. Preimenovanje je podobno smrti: bolj vpliva na druge ljudi kot nate. Toda preimenovanje odpira tudi ontološka vprašanja o identiteti, referencialnosti (povezavi med označevalcem in pomenom oziroma objektom) in končno tudi o statusu umetniškega dela. S svojim birokratskim performansom so Janezi Janše izumili dva nova tipa readymadea: osebno ime in osebni dokument. Ne enega ne drugega ni mogoče ne prodati ne reproducirati.

SI | 14.8 x 21 cm | 12 strani | barvni tisk | mehka platnica | 2014


Kolofon

Alessandro Ludovico
Intervju z Janezom Janšo, Janezom Janšo and Janezom Janšo

PostScriptUM #1
Urednik zbirke: Janez Janša

Založnik: Aksioma – Zavod za sodobne umetnosti, Ljubljana
Za založnika: Marcela Okretič
Oblikovanje: Luka Umek
Prelom: Sonja Grdina

(c) Aksioma | Avtorske pravice besedila in slik so last avtorjev | Ljubljana 2014

Tisk in distribucija: Lulu.com

V okviru Masters & Servers

Program zavoda Aksioma podpirata Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije in Mestna
občina Ljubljana.

Prvič objavljeno v Neural #34 (zima), str. 40-43, Bari 2009.

To top